Był potrzebny w Pradze, ale tam gestapo już na niego czekało.
Он был нужен в Праге, но его ждало гестапо!
Ale tam, na froncie tej skały, znajduje się potężna jaskinia, a w tej jaskini najniezwyklejsze skarby skamieniałości i znalezisk.
Taм, нaвepху этoгo утeca, ecть oгpoмнaя пeщepa, a в нeй - пoтpяcaющaя coкpoвищницa oкaмeнeлocтeй и apтeфaктoв.
Tak jak w McDonaldzie, ale tam nie dajesz napiwków.
Ну и в Макдональде они работают, но им чаевых не дают.
Ej, wiem, że to religijny stan, ale tam, skąd ja pochodzę, to nic wielkiego.
Это запрещено здесь, но там где я живу, этому не придают большого значения.
Słuchajcie, to nie są bajki, ale tam jest facet, który płaci 10$ za śpiewanie do puszki.
Эй, мистер, я вам врать не буду, но там парень, который заплатит вам $10, если вы споете в банку.
Próbowałem je pozbierać, ale tam było tyle krwi.
Я пытался собрать их, но там было столько крови.
Ale tam jest pełno ciał, które są... martwe.
Но там трупы, и все они... мертвы.
Nie mam pojęcia, jak uciekłeś z Widmowej Strefy. Ale tam byłeś bezpieczniejszy.
Не знаю как тебе удалось сбежать из зоны, но тебе было бы безопаснее там.
Jego głos jest na promie, ale tam nie ma źródła.
Голос звучит на пароме но сам он в другом месте.
Nie wiem jak jest w tych waszych książkach trzeciego sortu, ale tam, skąd pochodzę, nie pustoszy się bibliotek!
Не знаю, как в твоем дешевом романе но в моем мире вот так библиотеки не разоряют!
Ale tam, gdzie chłopaki z Zachodniej Wirginii widzieli ślad socjopatycznych skłonności, ja widziałem skłonności machiaweliczne, które sprawiały, że słowa "porażka" nie było w twoim słowniku.
Но там, где ребята из Западной Виргинии... видели лишь душевное расстройство... с социопатическими наклонностями... я разглядел неразборчивость в средствах... для которой нет невозможных целей.
W tej chwili powinien być w ambasadzie w Madrycie, ale tam o nim nie słyszeli.
Официально - в посольство в Мадриде, но там о нем никогда не слышали.
Ale tam idzie dr Wang, seksowna, ale i arogancka kardiochirurg.
Но вот идет доктор Вэнг, сексуальный-но-заносчивый кардио хирург.
Ale tam nadal są nasi ludzie.
Сэр... Но наши люди до сих пор там.
Jestem u Quinna, ale tam nie mieszkam.
Я у Квина, но я не живу там
Ale tam jest dziecko bez prezentu.
Но один ребенок остался без подарка!
Tak, ale tam na dole jest źle.
ќн жив, но дела в городе плохи.
Ale tam, gdzie jest śmierć... zawsze będzie śmierć.
Но там, где есть смерть всегда будет смерть.
Mam niewiele, ale tam, gdzie mój ojciec polega na Biblii, ja chciałbym polegać na sądach.
Это так но там, где мой отец полагается на Библию, я полагаюсь на правосудие.
Wróciliśmy do kryjówki, ale tam już czekał Cheng.
Мы вернулись на базу, а Ченг уже ждал нас там.
Nic, ale tam pracuje sławny chirurg, Chandler Brown i mam nadzieję uczyć się od niego.
Ничем, просто в там есть торакальный хирург, Чендлер Браун, и я мечтаю учиться у него.
Ej, ej, Ja bym chciał wrócić i spotkać Einstein'a, OK, ale tam maszyna może cofnąć tylko trzy tygodnie, dobra?
Я хочу познакомиться с Эйнштейном. Но у машины лимит - три недели.
Byłem u niego, ale tam go nie ma.
Я уже был у него. Его там нет.
Tutejszy Barry Allen jest Flashem, ale tam może być elektrykiem.
И Барри Аллен, который здесь Флэш, там может быть электриком.
Ale tam się nie układało, a nie mogłam zostawić go na ulicy.
Так что, я не смогла бросить его на улице.
Ale tam jest druga strona ta, której byłam świadkiem jako ktoś kto żył tam i ktoś kto pracuje w tym.
Но есть и иная сторона, свидетелем которой я была, в которой я жила и в которой я даже в конечном итоге работаю.
Dźwięki te są tym czego oczekujesz, ale tam są też dźwięki nieharmonijnego niepokoju stad ptaków przeszywające noc, wysokie tony zawodzenia dzieci i grzmiąca, nie do zniesienia cisza.
Эти звуки вы могли бы ожидать. Но есть и другие звуки: резкие вскрики стаи птиц, визжащих в ночи, пронзительные надрывные плачи детей и оглушающая, невыносимая тишина.
Może wydać się dziwne, że napisała go 13-letnia dziewczynka, ale tam, skąd ja i Eileen pochodzimy, wiersz, który właśnie odczytałam, jest okrzykiem wojennym.
Это стихотворение может показаться странным, ведь оно было написано 13-летней девочкой. Но там, откуда мы с Эйлин родом, стихотворение, которое я только что прочла, — это крик воина.
A czasami uczą się, żeby nie lecieć do niebieskiego, ale tam, gdzie idą inne pszczoły.
Но иногда они научаются не садиться на голубые [цвета], а лететь туда, куда летят другие шмели.
Ale tam zwierz odpoczywać będzie, a domy ich bestyjami napełnione będą; i będą tam mieszkać sowy, a pokusy tam skakać będą.
Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там.
Ale tam na onem miejscu, gdzie go przeniosą, umrze, a tak tej ziemi więcej nie ogląda.
но умрет в том месте, куда отвели его пленным, иболее не увидит земли сей.
3.4340000152588s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?